will you lead the life of a living widowhood?' 'If he would listen to me,' she replied. 'he would spend [in study] another twelve years'. Said [R. Akiba]: 'It is then with her consent that I am acting'. and he departed again and spent another twelve years at the academy. When he finally returned he brought with him twenty-four thousand disciples. His wife heard [of his arrival] and went out to meet him, when her neighbours said to her, 'Borrow some respectable clothes and put them on', but she replied: A righteous man regardeth the life of his beast.1 On approaching him she fell upon her face and kissed his feet. His attendants were about to thrust her aside, when [R. Akiba] cried to them, 'Leave her alone, mine and yours are hers'.2 Her father, on hearing that a great man had come to the town, said, 'I shall go to him; perchance he will invalidate my vow',3 When he came to him [R. Akiba] asked, 'Would you have made your vow if you had known that he was a great man?' '[Had he known]' the other replied. 'even one chapter or even one Single halachah [I would not have made the vow]'. He then said to him, 'I am the man'.4 The other fell upon his face and kissed his feet and also gave him half of his wealth.5 The daughter of R. Akiba acted in a similar way6 towards Ben Azzai. This is indeed an illustration of the proverb:7 'Ewe follows ewe; a daughter's acts are like those of her mother.' R. Joseph the son of Raba [was] sent [by] his father to the academy under8 R. Joseph. and they arranged for him [to stay there for] six years. Having been there three years and the eve of the Day of Atonement approaching. he said, 'I would go and see my family'. When his father heard [of his premature arrival] he took up a weapon and went out to meet him. 'You have remembered', he said to him, 'your mistress!'9 Another version: He said to him, 'You have remembered your dove!'10 They got involved in a quarrel and neither the one nor the other ate of the last meal before the fast.11 MISHNAH. IF A WIFE REBELS12 AGAINST HER HUSBAND. HER KETHUBAH13 MAY BE REDUCED BY SEVEN DENARII14 A WEEK.15 R. JUDAH SAID: SEVEN TROPAICS.16 FOR HOW LONG MAY THE REDUCTION CONTINUE TO BE MADE? UNTIL [A SUM] CORRESPONDING TO HER KETHUBAH [HAS ACCUMULATED].17 R. JOSE SAID: REDUCTIONS MAY BE MADE CONTINUALLY UNTIL [SUCH TIME] WHEN, SHOULD AN INHERITANCE FALL TO HER FROM ELSEWHERE, [HER HUSBAND] WILL BE IN A POSITION TO COLLECT FROM HER THE [FULL AMOUNT DUE]. SIMILARLY, IF A HUSBAND REBELS AGAINST HIS WIFE, AN ADDITION OF THREE18 DENARII A WEEK IS MADE TO HER KETHUBAH. R. JUDAH SAID: THREE TROPAICS. GEMARA. REBELS in what [respect]? — R. Huna replied: [In respect] of conjugal union. R. Jose the son of R. Hanina replied: [In respect] of work. We learned, SIMILARLY, IF A HUSBAND REBELS AGAINST HIS WIFE. Now according to him who said, '[In respect] of conjugal union [this ruling] is quite logical and intelligible;19 but according to him who said, '[In respect] of work', is he20 [it may be objected] under any obligation [at all to work] for her?21 — Yes,22 [rebellion being possible] when he declares 'I will neither sustain nor support [my wife]' — But did not Rab state: If a man says. 'I will neither sustain nor support [my wife]', he must divorce her and give her the kethubah?23 — Is it not necessary to consult him [before ordering him to divorce her]?24 An objection was raised: The same25 [law26 is applicable to a woman] betrothed27 or married, even to a menstruant, even to a sick woman and even to one who was awaiting the decision of the levir.28 Now,29 according to him who said, '[In respect] of conjugal union' it is quite correct to mention the sick,
Kethuboth 63bbut according to him who said, '[In respect] of work', is a sick woman [it may be objected] fit to do work?1 — The fact, however, is that2 [in respect] of conjugal union all3 agree that [a wife who refuses] is regarded as a rebellious woman.4 They3 differ only in respect of work. One Master is of the opinion that [for a refusal] of work [a wife] is not to be regarded as rebellious and the other Master holds the opinion [that for a refusal] of work also [a wife] is regarded as rebellious. [To turn to] the main text,5 If a wife rebels against her husband, her kethubah may be reduced by seven denarii a week. R. Judah said: Seven tropaics. Our Masters, however, took a second vote6 [and ordained] that an announcement regarding her shall be made on four consecutive Sabbaths and that then the court shall send her [the following warning]: 'Be it known to you that even if your kethubah is for a hundred maneh7 you have forfeited it'.8 The same [law is applicable to a woman] betrothed or married, even to a menstruant, even to a sick woman, and even to one who was awaiting the decision of the levir.9 Said R. Hiyya b. Joseph to Samuel: Is a menstruant capable of conjugal union?10 — The other replied: One who has bread in his basket is not like one who has no bread in his basket11 Rami b. Hama stated: The announcement concerning her12 is made only in the Synagogues and the houses of study. Said Raba: This may be proved by a deduction,13 it having been taught,'Four Sabbaths consecutively'.14 This is decisive.15 Rami b. Hania further stated: [The warning] is sent to her16 from the court twice, once before the announcement and once after the announcement. R. Nahman b. R. Hisda stated in his discourse: The halachah is in agreement with our Masters.17 Raba remarked: This is senseless.18 Said R. Nahman b. Isaac to him, 'Wherein lies19 its senselessness? I, in fact, told it to him, and it was in the name of a great man that I told it to him. And who is it? R. Jose the son of R. Hanina!' Whose view then is he20 following? — The first of the undermentioned.21 For it was stated: Raba said in the name of R. Shesheth, 'The halachah is that she16 is to be consulted',22 while R. Huna b. Judah stated in the name of R. Shesheth, 'The halachah is that she is not to be consulted'.23 What is to be understood by 'a rebellious woman'?24 — Amemar said: [One] who says. 'I like him25 but wish to torment him'.26 If she said, however, 'He is repulsive to me', no pressure is to be brought to bear upon her.27 Mar Zutra ruled: Pressure is to be brought to bear upon her.28 Such a case once occurred, and Mar Zutra exercised pressure upon the woman and [as a result of the reconciliation that ensued] R. Hanina of Sura29 was born from the re-union. This, however,30 was not [the right thing to do]. [The successful] result] was due to the help of providence.31 R. Zebid's daughter-in-law rebelled [against her husband]32 and took possession of her silk [cloak].33 Amemar, Mar Zutra and R. Ashi were sitting together34 and R. Gamda sat beside them; and in the course of the session they laid down the law: [If a wife] rebels she forfeits her worn-out35 clothing that may still be in existence. Said R. Gamda to them, 'Is it because R. Zebid is a great man that you would flatter him? Surely R. Kahana stated that Raba had only raised this question36 but had not solved it'. Another version:37 In the course of their session they decided: [If a wife] rebels she does not forfeit her worn-out clothing38 that may still be in existence. Said R. Gamda to them, - To Next Folio -
|