Rami b. Hama objected: [If a man says,] 'KONAM BE THESE FRUITS TO ME, 'BE THEY KONAM FOR MY MOUTH, OR 'BE THEY KONAM TO MY MOUTH,' HE IS FORBIDDEN [TO BENEFIT] FROM WHAT IS EXCHANGED FOR THEM OR WHAT GROWS FROM THEM. [IF HE SAYS, 'KONAM] IF I EAT OR TASTE OF THEM,' HE IS PERMITTED [TO BENEFIT] FROM WHAT IS EXCHANGED FOR THEM OR WHAT GROWS OF THEM, [THAT IS] IN A THING OF WHICH THE SEED ITSELF PERISHES; BUT IF THE SEED DOES NOT PERISH, EVEN THAT WHICH GROWS OF THAT WHICH [FIRST] GREW FROM IT IS FORBIDDEN!2 — Said R. Abba: Vows3 are different: since if he wishes he can demand absolution from tithes, they are as [forbidden] things that may become permitted and [hence] are not nullified by excess.4 But with terumah likewise he may, if he wishes, demand absolution from it,5 and yet it can be nullified?6 For we learnt: If a se'ah7 of unclean terumah falls into less than a hundred of hullin it must [all] rot.8 [This implies. but if it falls] into a hundred [se'ahs of hullin], it is nullified? — I will tell you: This refers to terumah in the priest's hands, in regard to which he can demand no absolution.9 If so, consider the second clause: If it was undefiled, it should [all] be sold to a priest.10 But this refers to [terumah in the hands of] an Israelite, who inherited it from his maternal grandfathers a priest.11 But the second clause teaches, It must be sold to a priests save for the value of that se'ah?12 — But answer thus: As for vows, it is well, since it is meritorious to seek absolution from them on account of R. Nathan's dictum, Viz., He who vows, is as though he built a high place; and he who fulfils it, is as though he burned incense thereon. But what merit is there in seeking absolution from terumah.?13 The text [above] states: 'R. Johanan said: If a litra of onions was tithed and then planted, the whole of it must be retithed'. Now Rabbah14 was sitting and stating this law, whereupon R. Hisda said to him: Who will obey you and R. Johanan your teacher: whither has the permitted portion in them departed? He replied: But did we not learn something similar? Viz., 'Onions [of the sixth year] upon which rain fell, and which grew [in the seventh], —
Nedarim 59bif the leaves are blackish, they are forbidden; if greenish, they are permitted.'1 But even if blackish, why are they forbidden? Let us say, whither has the permitted portion in them departed? — He replied: Do you think that it refers to the original stock? [Only] with respect to the increase is it taught. They are forbidden. If so, what does R. Simeon b. Gamaliel come to teach? For it was taught [thereon:] R. Simeon b. Gamaliel said: That which grew under the obligation [of removal]2 is under that obligation: that which grew in a state of exemption is exempt. Surely the first Tanna too says thus? — The whole Mishnah is stated by R. Simeon h. Gamaliel.3 Yet you learn R. Simeon b. Gamaliel's view [to be thus] only where he took no trouble;4 but where one takes trouble,5 it [the stock] is nullified by the excess [of the increase].6 Now, where one takes trouble, is it nullified by the excess? But what of the case of the litra of tithe, itself tebel, where he took trouble, yet it is taught, 'whilst as for the original litra, a tithe thereof must he separated from elsewhere according to calculation'?7 — The tithe is different, because Scripture saith, Thou shalt surely tithe all the increase of thy sowing.'8 and people sow what is permitted, but do not sow what is forbidden.9The text [above states:] 'R. Hanina of Torata said in R. Jannai's name: If one plants an onion of terumah, and its increase exceeds the stock, it is [all] permitted.' Shall we say that the permitted increase - To Next Folio -
|