Folio 26awhereupon they all hid themselves. When the officer arrived [and rebuked him for failing in his duty,] he would say: Of whom shall I make the demand?1Before he died, he said: Take the thirteen ma'ahs2 that are tied in my sheets and return them to so and so, for I took them from him [by way of tax] and have had no need for them. R. SIMEON SAID, AT FIRST … GATHERERS OF THE PRODUCE OF THE SABBATICAL YEAR. What does he mean? — Rab Judah said: This; at first they [the Rabbis] ruled that gatherers of the Sabbatical produce3 are eligible, but traders in it are not. But when they saw that large numbers offered money to the poor,4 who then went, gathered the produce and brought it to them, they revised the law and enacted that both [gatherers and traders] are ineligible. The sons of Rehabah5 objected to this: Does this mean, WHEN THE OPPRESSORS GREW IN NUMBER? It should then have been worded: When the traders grew in number! But we may explain it thus: At first they ruled that both [even gatherers] were ineligible. But when THE OPPRESSORS GREW IN NUMBER, viz., the [collectors of] Arnona6 (judging by R. Jannai's proclamation, 'Go and sow your seed [even] in the Sabbatical year, because of the [collectors of] Arnona,')7 they revised the law and enacted that only traders were disqualified but not gatherers.8 R. Hiyya b. Zarnuki and R. Simeon b. Jehozadak once went to Assia9 to intercalate the year.10 They were met by Resh Lakish, who joined them, saying, 'I will come and see their procedure.'11 On the way, he saw a man ploughing, and remarked to them, 'That man who is ploughing is a priest.'12 But they replied, 'Can he not say: I am an imperial servant13 on the estate?' Further on he saw a man pruning his vineyard, and again observed, 'That pruner is a priest.' 'But', they demurred, 'he might say: I need [the twigs] to make a bale14 ['akkel] for the wine-press, [a legitimate purpose].' 'The heart knows whether it is for 'akkel' or 'akalkaloth [perverseness]', he retorted.15 — Now, which remark did he make first? Shall we say, his first remark was the one first recorded: then for the other too they could have suggested [the same excuse], 'I am an imperial servant on the estate.' Hence the latter remark must have come first: and only subsequently did he make the other observation. Why was each assumed to be a priest? — Because they [the priests] are suspected of breaking the Sabbatical laws, as it has been taught; If a se'ah of Terumah16 [accidentally] fall into a hundred se'ahs of Sabbatical produce, it [the Terumah] is neutralised.17 In case of a lesser quantity [of Sabbatical produce], the whole must be left to rot.18 Now, we raised the question, Why must it be left to rot? Why not let it be sold to a priest at a price of Terumah19 less the value of the one se'ah!20 To which R. Hiyya replied on the authority of 'Ulla: This fact21 proves that the priests were suspected of violating the laws of the Sabbatical year.22 [To resume the narrative.] They said:23 He is a troublesome person, and so, on reaching their destination, they ascended to the upper chamber,24 and removed the ladder.25 Thereupon he [Resh Lakish] went before R. Johanan and asked: Are people suspected of trespassing Sabbatical laws26 qualified to intercalate the year? But on second thoughts he said: This presents no difficulty, for there is a similar case of three cowherds,27 upon whose calculations the Rabbis relied. Subsequently, however, he said: There is no comparison between the two cases; there it was the Rabbis who eventually decided28 and declared the year intercalated,29 whereas here, it is a confederacy of wicked men,30 such as may not be counted [on the intercalary board]. R. Johanan replied: That is a misfortune.31 When they32 came before R. Johanan, they complained: He described us as cowherds, and you made no objection whatever.33 R. Johanan answered: Even had he called you shepherds,34 what could I have said? What is [the reference to] 'a confederacy of wicked men'? — [It is as follows:] Shebna35 expounded [the law] before thirteen myriads,36 whereas Hezekiah expounded it only before eleven. When Sennacherib37 came and besieged Jerusalem, Shebna wrote a note, which he shot on an arrow [into the enemy's camp, declaring]: Shebna and his followers are willing to conclude peace; Hezekiah and his followers are not. Thus it is written, For lo, the wicked bend the bow, they make ready their arrow upon the string.38 So Hezekiah was afraid, and said: Perhaps, Heaven forfend, the mind of the Holy One, blessed be He, is with the majority; and since they wish to surrender, we must do likewise! Thereupon the Prophet came and reassured him: Say ye not a confederacy, concerning all of whom this people do say, A confederacy;39 it is a confederacy of the wicked, and as such cannot be counted [for the purpose of a decision]. [Later, when] Shebna went to hew out for himself a sepulchre among the sepulchres of the house of David, the Prophet came and said to him: What hast thou here and whom hast thou here that thou hast hewn here a sepulchre? Behold, the Lord will hurl thee down as a man is hurled.40 Rab observed: Exile is a greater hardship for men than for women.41 Yea, He will surely cover thee42 R. Jose son of R. Hanina said: This teaches that he was stricken with leprosy: here it is written, surely cover; and elsewhere [in reference to a leper] it is said, And he shall cover his upper lip.43 He will violently roll and toss thee like a ball into a large country.44 It has been taught: He [Shebna] sought the shame of his master's house: therefore his own glory was turned to shame.45 [For] when he went out [on his way to surrender to Sennacherib], Gabriel came and shut the city gate in the face of his servants
Sanhedrin 26b[who were following him].' On being asked, 'Where are your followers' he answered, 'They have deserted me.' 'Then you were merely ridiculing us' they (the Assyrians) exclaimed. So they bored holes through his heels, tied him to the tails of their horses, and dragged him over thorns and thistles.R. Eliezer said: Shebna was a Sybarite. Here it is written, Get thee unto ha-soken [the steward];1 and elsewhere it is written, And she [the Shunamite] became a sokeneth [companion] unto him.2 When the foundations [ha-shathoth] are destroyed, what hath the righteous wrought?3 Rab Judah and R. 'Ena [both explained the verse]. One interpreted it thus: If Hezekiah and his followers had been destroyed [by the plot of Shebna], what would the Righteous [sc. God] have achieved?4 The other: If the Temple had been destroyed, what would the Righteous have achieved?5 'Ulla interpreted it: Had the designs of that wicked man [Shebna] not been frustrated, how would the righteous [Hezekiah] have been rewarded?6 Now, according to the [last] explanation, viz., Had the designs of the wicked man [etc.], it is well: hence it is written, When ha-shathoth are destroyed.7 The explanation which refers it to the Temple is likewise [acceptable]. For we learnt:8 A stone lay there [beneath the Ark] ever since the time of the Early Prophets and it was called 'shethiyah'.9 But as for its interpretation as referring to Hezekiah and his party: where do we find the righteous designated as 'foundations'? — In the verse, For the pillars of the earth are the Lord's and He hath set [wa-yasheth] the world upon them.10 Alternatively [it may be deduced] from the following, Wonderful is His counsel and great his Tushiyah [wisdom].11 R. Hanin said: Why is the Torah called Tushiyah? — Because it weakens the strength of man [through constant study].12 Another interpretation: Tushiyah because it was given to Moses in secret, on account of Satan.13 Or again, because it is composed of words, which are immaterial, upon which the world is [nevertheless] founded.14 'Ulla said: Anxiety15 [adversely] affects [one's] learning,16 for it is written, He abolisheth the thoughts of the skilled [i.e., scholars], lest their hands perform nothing substantial.17 Rabbah said: [But] if they study it [the Torah] for its own sake, it [anxiety] has no [adverse] effect, as it is written, There are many thoughts in man's heart, but the counsel of the Lord, that shall stand:18 counsel in which there is the word of God [i.e., study of the Torah] will stand for ever [under all circumstances]. R. JUDAH SAID: WHEN etc. R. Abbahu said in R. Eleazar's name: The halachah rests with R. Judah. R. Abbahu also said in R. Eleazar's name: All [those] enumerated in the Mishnah as ineligible must be proclaimed at the Beth din [as such]. As for a shepherd, R. Aha and Rabina differ therein: one maintains that proclamation must be made; the other holds that it is unnecessary.19 Now, on the view that it is not required, it is correct: hence the dictum of Rab Judah in Rab's name, viz., a shepherd in general is incompetent.20 But according to the view that a proclamation is necessary, what is meant by 'a shepherd in general is incompetent'?21 — That in general22 he is proclaimed so. A certain deed of gift was witnessed by two robbers. Now, R. Papa b. Samuel wished to declare it valid, since their [the robbers'] ineligibility as witnesses had not been publicly announced. But Raba said to him: Granted that proclamation is required in the case of persons declared only by the Rabbis as robbers;23 must those defined as such by Biblical law also be proclaimed?24 (Mnemonic: Dabar, wa-Arayoth, Ganab).25 R. Nahman said: Those who accept charity from Gentiles26 are incompetent as witnesses;27 provided, however, that they accept it publicly, but not if they accept it in private. And even if publicly [accepted], the law is applicable only if, when it was possible for them to obtain it privately they yet degraded themselves by open acceptance. But where [private receipt] is impossible, it [public acceptance] is vitally necessary.28 R. Nahman said: One who is suspected of adultery is [nevertheless] eligible as a witness. Said R. Shesheth: Answer me,29 Master; forty stripes on his shoulders,30 and yet [you say] he is eligible!31 Raba observed: Even R. Nahman admits that he is incompetent to testify in matrimonial matters. Rabina — others state R. Papa — said: That is only where his evidence is to free her;32 but if it is to bind her,33 there is no objection [to him]. But is this not obvious?34 — I might think that he would prefer this,35 even as it is written, Stolen waters are sweet;36 therefore he teaches us that as long as she is in her present [unmarried] state, she is even more within his reach.37 R. Nahman said further: One who steals [produce from the fields] in Nisan, and [fruit from the orchards] in Tishri38 is not regarded as a thief.39 But this is only in case of a metayer,40 where the quantity is small and the produce is ripe41 [and no longer needs tending]. One of R. Zebid's farm-labourers' stole a kab of barley, and another a cluster of unripe dates. So he disqualified them [from acting as witnesses]. Certain grave diggers buried a corpse on the first day festival 'Azereth,42 so R. Papa excommunicated them, and disqualified them as witnesses.43 R. Huna the son of R. Joshua, however, removed their disqualification; whereupon R. Papa protested: 'But surely, they are wicked men!' — 'They might have thought that they were doing a good deed!' 'But did I not excommunicate them?'44 — They might have thought that the Rabbis thereby effected expiation for them.45 It has been stated:
- To Next Folio -
|